SRI ĆAJTANJA UPANISZAD

Rozmowy o Krysznie i jego avatarach. "Świadomość Kryszny nie ma nic wspólnego z religią hinduską czy jakimkolwiek systemem religii. Żaden prawdziwy chrześcijanin nie będzie zainteresowany zmianą swojej wiary na hinduizm. Podobnie, żaden prawdziwy hinduista nie będzie chętny, by przyjąć wiarę chrześcijańską. Takie zmiany są dla ludzi, którzy nie mają żadnego określonego statusu społecznego. Jednak każdy będzie zainteresowany poznaniem filozofii i nauki o Bogu oraz poważnym jej potraktowaniem. Trzeba jasno zrozumieć, że ten ruch świadomości Kryszny nie szerzy po prostu tak zwanej religii hinduskiej. Dajemy kulturę duchową, która może rozwiązać wszelkie problemy życia i dlatego jest ona przyjmowana na całym świecie. - A.C. Bhaktiwedanta Swami Prabhupada - Prawda i Piękno -Rozdział 12 - Świadomość Kryszny – hinduska religia czy kultura duchowa
Awatar użytkownika
Divya
Posty: 258
Rejestracja: 19 sty 2007, 01:51
Lokalizacja: Warszawa

SRI ĆAJTANJA UPANISZAD

Post autor: Divya » 23 lut 2007, 05:34

SRI
ĆAJTANJA UPANISZAD
Pochodz?cy z Atharwa Wedy
Odszukany przez Bhaktiwinoda Thakura
ryg-jadĽuh-samatharwa? ća bharatam pańćaratrakam
mula-ramajanam ćajwa weda itj ewa ?abditah
puranani ća janiha wajsznawani wido widuh
Za literaturę wedyjsk? uważane s? Ryg Weda, JadĽur Weda, Sama
Weda, Atharwa Weda, Mahabharata (która zawiera Bhagawad-gitę),
Pańćaratra i oryginalna Ramajana. Purany s? także literatur? wedyjsk?
i s? szczególnie przeznaczone dla Wajsznawów (Wisznuitów).
W ten sposób Madhwa – jeden z głównych nauczycieli filozofii wedyjskiej
– cytuj?c Bhawiszja Puranę wyja?nia, jakie pisma należy uważać za literaturę
wedyjsk?. Oryginalnym kompilatorem tej literatury jest ?ri Wjasa.
Jest on gloryfikowany przez wszystkich aćarjów – nauczycieli Brahma-
Madhwa-Gaudija sampradaji. ?rila Bhaktiwinod tak pisał o Wjasadewie:
„Słowa Wjasy wci?ż rozbrzmiewaj? w uszach teistów niczym pie?ń
wielkiego ducha słyszana z oddali! Badarika?ram! Cóż za okropna nazwa!
Siedziba Wjasy i wybranej religii my?li! Pielgrzym powiada, że ta kraina
jest zimna! Jakże potężnie geniusz Wjasy wzniecił żar filozofii w tak
ci?gle o?nieżonym, chłodnym miejscu. Nie tylko ogrzał swój kraj, ale
także wysłał jego spokojne promienie aż po wybrzeża morza! Niczym
wielki Napoleon w politycznym ?wiecie obalił imperia i królestwa dawnych
i minionych filozofii poprzez ogromne uderzenie swych transcendentalnych
my?li! Oto prawdziwa siła!
„Ateistyczni filozofowie sankhja, Ćarwak, dĽini?ci oraz buddy?ci drżeli
ze strachu na bohaterskie przyj?cie duchowych uczuć i dzieł filozofa
Bhagawata! Armia ateistów składała się z grubiańskich i bezpłodnych
istot, podobnych legionom stoj?cym pod proporcem upadłego Lucyfera.
Lecz czy?ci, ?więci, duchowi żołnierze posłani przez Wszechmog?cego
Ojca Wjasy, byli niezwyciężeni i zawzięci wobec wroga, niszcz?c wszystkich
niepobożnych i nieutwierdzonych.”

Pochodz?cy z Atharwa Wedy Ćajtanja Upaniszad opisuje wyj?tkow?
pozycję Pana Ćajtanji Mahaprabhu, jak również istotę intonowania
mantry skadaj?cej się z imion ?ri Kryszny. ?rila Bhaktiwinod Thakur
podj?ł się wysiłku odnalezienia kopii oryginalnego manuskryptu tego
wyj?tkowego Upaniszadu, i ostatecznie dowiódł, iż prezentowany przez
nas tekst jest kopi? oryginalnego manuskryptu należ?cego do Pandity
Madhusudana MaharadĽa z Sambala-Pury. W odpowiedzi na pro?by
wielu Wajsznawów Ćajtanji Thakur napisał komentarz do tego Upaniszadu,
który nazywa się Ćajtanja Ćaranamryta lub Nektar Lotosowych
Stóp Pana Ćajtanji. Pierwsza edycja tej niezwykłej ksi?żki, oryginalnie
ukazała się w Kalkucie, w Bengalu w 1887 roku nakładem wydawnictwa
?ri Ćajtanja Press.
[rozdział ten zawiera komentarze ?rila Bhaktiwinoda Thakury znane jako ?ri Ćajtanja-
-Ćaranamryta Bhaszja]


TEKST 1
atha pippaladah samit-panir bhagawantam brahmanam upasanno
bhagawan me ?ubham kim atra ćakszasweti
Nios?c drewno na opał w rękach, Pippalada pokornie zbliżył się do
swego ojca, Brahmy, i zapytał: „O mój Panie, proszę, powiedz mi, jak
mogę uczynić moje życie pomy?lnym?”.

Komentarz:
pańća-tattwanwitam natwa ćajtanja-rasa-wigraham
ćajtanjopaniszad-bhaszjam karomj atma-wisuddhaje
Po ofiarowaniu pokłonów Pańćatattwie (?ri Ćajtanji Mahaprabhu, Nitjanandzie
Prabhu, Adwajcie Prabhu, Gadadharze Prabhu i ?riwasowi
Pandicie), zaczynam pisać komentarz do Ćajtanja Upaniszadu, który
jest różnorodn? form? smaków Pana Ćajtanji, przeznaczon? do samooczyszczenia.
Ten Ćajtanja Upaniszad pochodzi z wiecznej Atharwa Wedy, która
jest pełna szczę?cia. Upaniszad ten objawia się tylko tym osobom, które
wzniosły się ponad ?lepotę spowodowan? wpływem energii iluzorycznej.
Pan ?ri Ćajtanja Mahaprabhu – księżyc Nawadwipy – pojawił się dzięki
pragnieniu czystych wielbicieli. Według autorytetu ?rimad Bhagawatam
(7.9.38 ) Najwyższy Pan ?ri Ćajtanja Mahaprabhu w Kali-judze wielbiony
jest jako ukryta inkarnacja. Dlatego nie powinno nas dziwić to, że głupcy
w sidłach karmy i gjany nie maj? wiary w Gauraćandrę.
Po zakończeniu studiów nad wieloma pismami ?więtymi, Pippalada
Muni, którego pragnieniem było osi?gniecie dobrobytu, zbliżył się do
czterogłowego Pana Brahmy i zapytał: „Co jest najlepsze dla mnie?”.

TEKST 2
sa howaća. bhuja ewa tapasa
brahmaćarjena ?a?wad ramaswa mano wa?eti
Stwórca wszech?wiata Brahma odpowiedział: „B?dĽ zadowolony przez
pozostanie w celibacie i oddawaj się srogim wyrzeczeniom. Uważnie
kontroluj czynno?ci umysłu. W ten sposób z pewno?ci? osi?gniesz
wszelk? pomy?lno?ć w tym życiu.”

Komentarz: Pan Brahma powiedział do niego: „Przez rok czasu praktykuj
czynno?ci oczyszczaj?ce umysł i ciało. Zachowuj się wła?ciwie i podejmij
praktykę wyrzeczeń, żyj w celibacie i praktykuj proces jogi, a następnie
przyjdĽ do mnie.”

TEKST 3
sa tatha bhutwa
bhuja enam upasadjaha
bhagawan kalau papać ćhannah
pradĽah katham mućjerann iti
Pippalada, stosuj?c się do tych instrukcji, osi?gn?ł czysto?ć w swym
sercu i umy?le. Wówczas ponownie zbliżył się do swego ojca i zapytał:
„O mój Panie, proszę, powiedz mi, w jaki sposób grzeszne żywe istoty
Kali-jugi mog? osi?gn?ć wyzwolenie?”.

Komentarz: Po roku czasu życia w celibacie i praktykowaniu wyrzeczeń
polegaj?cych na oczyszczeniu ciała i umysłu, Pippalada ponownie zbliżył
się do swego guru i zapytał: „W jaki sposób pełne złych nawyków,
grzeszne osoby żyj?ce w Kali-judze, mog? osi?gn?ć wyzwolenie z materialnych
uwarunkowań?”.

TEKST 4
ko wa dewata kowa mantro bruhiti
„Kto powinien zostać obiektem ich wielbienia i jak? mantrę powinni
intonować pragn?cy wyzwolenia? Odpowiedz łaskawie.”

Komentarz: Jaki proces wielbienia powinny przyj?ć osoby żyj?ce w Kali-
-judze, jak? mantrę zaleca im się intonować?

TEKST 5
sa howaća rahasjam te wadiszjami
dĽahnawi-tire nawadwipe golokakhje dhamni
gowindo dwi-bhudĽo gaurah sarwatma
maha-puruszo mahatma
maha-jogi tri-gunatitah
sattwa-rupo bhaktim loke ka?jatiti tad ete ?loka bhawanti
Pan Brahma odpowiedział: „Słuchaj uważnie, teraz otrzymasz ode mnie
poufne informacje o tym, co się stanie w Kali-judze. Najwyższy Bóg
– Gowinda, najwyższy odbiorca przyjemno?ci, który – będ?c ponad
wpływem trzech sił natury materialnej - jest całkowicie transcendentny,
i który jest wszechprzenikaj?c? Dusz? Najwyższ? obecn? w sercach
wszystkich żywych istot, pojawi się ponownie w tym upadłym wieku Kali.
Objawi się On w postaci wielkiego wielbiciela Boga, Najwyższej Osoby.
Wraz z Nim nad brzegiem Gangesu, w Nawadwipie, zamanifestuje się
Jego wieczna siedziba – Goloka Wryndawana. To wcielenie Pana opiszę
ci w kolejnych wersetach.

Komentarz: W jedenastej pie?ni ?rimad-Bhagawatam (11.5.33-34) jest powiedziane,
iż wyzwolicielem Kali-jugi jest ?ri Ćajtanja, Najwyższa Osoba.
dhjejam sada paribhawa-ghnam abhiszta-doham
tirthaspadam ?iwa-wirińći-nutam saranjam
bhrytjarti-ham pranata-pala bhawabdhi-potam
wande maha-purusza te ćaranarawindam
„O Najwyższa Osobo! O obrońco wielbicieli! Ofiarowuję mije pełne
szacunku pokłony do Twych lotosowych stóp, które s? siedzib? pielgrzymek
i niszcz? wszelkie cierpienia zrodzone z szalonych pragnień.
Bogactwo Twych lotosowych stóp doceniane jest przez takie osobisto?ci,
jak Brahma czy ?iwa. S? one schronieniem wszystkich, rozpraszaj?
smutek wielbicieli, to dzięki nim można łatwo przekroczyć ocean materialnej
egzystencji. Pragnę o nich stale medytować.”
tjaktwa su-dustjadĽa-surepsita-radĽja-lakszmim
dharmisztha arja-waćasa jad agad aranjam
maja-mrygam dajitajepsitam anwadhawad
wande maha-purusza te ćaranarawindam
„Składam pełne szacunku pokłony lotosowym stopom Pana, o którym
zawsze powinno się medytować. On porzucił życie rodzinne, pozostawiaj?c
Sw? wieczn? małżonkę, której piękno urzekało mieszkańców
niebios. Udał się do lasu, by wyzwalać upadłe dusze pogr?żone w materialnej
iluzji.”

TEKST 6
eko dewah sarwa-rupi mahatma
gauro rakta-?amalah-?weta-rupah
ćajtanjatma sa waj ćajtanja-?aktir
bhaktakaro bhakti-do bhakti-wedjah
Bóg, Najwyższa Osoba, który jest Panem transcendentalnych mocy,
i który może być poznany tylko poprzez miłosn? służbę oddania, pojawia
się w niezliczonych transcendentalnych formach. Czasami Jego
karnacja jest czerwona, czasami czarna lub biała. Pojawi się On także
w złotawej postaci ?ri Ćajtanji Mahaprabhu. Graj?c rolę doskonałego
wielbiciela Boga, naucza uwarunkowane dusze ?cieżki oddania.

Komentarz: W ?rimad-Bhagawatam (10.8.13) Gargamuni opisuje cechy
Najwyższego Pana:
?uklo raktas tatha pita
idanim krysznatam gatah
„Bóg pojawia się o cerze białej, czerwonej i żółtej, a teraz (w Dwapara-
-judze) pojawił się w kolorze deszczowej chmury.”
W Kali-judze Pan przyjmuje formę wielbiciela. Poufn? prawd? zwi?zan?
z Panem jest to, że przychodzi On wraz ze Sw? siedzib? – Golok? Dham,
która jest naj?więtsz? i najwznio?lejsz? krain? Gaudy. Jako wielbiciel ?ri
Kryszny, Ćajtanja Mahaprabhu pragnie wyzwalać wszystkie żywe istoty
i zalewać je miło?ci? do Boga. On rozprowadza największy sekret w postaci
madhurja rasy, która ożywia wszystkich wielbicieli w tym materialnym
?wiecie i przynosi natychmiastow? pomy?lno?ć żywym istotom
Kali-jugi. Potwierdzaj? to takie autorytety jak: ?athakopa, RamanudĽa,
Wisznuswami, Madhwaćarja, Nimbarka itp. Bhakti wedjah oznacza, że
żywe istoty nie mog? poznać Pana dzięki suchym, filozoficznym spekulacjom,
a jedynie dzięki praktykom służby oddania.

TEKST 7
namo wedanta-wedjaja
krysznaja paramatmane
sarwa-ćajtanja-rupaja
ćajtanjaja namo namaha
Ofiarowuję moje pełne szacunku pokłony ?ri Krysznie, wszechogarniaj?cemu
Bogu, który może być zrozumiany dzięki filozoficznym
studiom Wedanty. On jest mistrzem wszelkich transcendentalnych
energii i pojawia się jako ?ri Ćajtanja Mahaprabhu.

Komentarz: Zwróćmy uwagę na to, że nawet pierwszy uczeń tworz?cy
Madhwa sampradaję – Pan Brahma, składa pokłony Panu Ćajtanji.

TEKST 8
wedanta-wedjam puruszam puranam
ćajtanjatmanam wi?wa-jonim mahantam
tam ewa widitwati-mrytjum eti
nanjah pantha widjate ‘janaja
Ten, kto zrozumie, iż ?ri Ćajtanja Mahaprabhu jest Bogiem, Najwyższ?
Osob?, oryginaln? przyczyn? całego stworzenia, pierwotn?, najstarsz?
Osob? poznawaln? dzięki filozoficznym studiom Wedanty, z łatwo?ci?
wzniesie się ponad narodziny i ?mierć. To wła?ciwe zrozumienie Najwyższej
Osoby jest najwyższ? prawd?. Nie ma innego sposobu, aby
osi?gn?ć wyzwolenie z materialnej egzystencji, poza rzeczywistym
poznaniem ?ri Ćajtanji Mahaprabhu.

Komentarz: Wedanta-wedjam oznacza, że Pan Brahma mówi do Pippalady
o konkluzji wszystkich Wed. Chociaż Pan Ćajtanja jako wielbiciel
nie był znany Wedom, nie ma w?tpliwo?ci, że jest on bezpo?rednio ?ri
Kryszn?. Żywe istoty, które chc? porzucić ten materialny ?wiat i wej?ć
do ?wiata duchowego, musz? przyj?ć schronienie ?ri Ćajtanji. Potwierdzaj?
to aćarjowie z RamanudĽ? na czele. Tylko poprzez nastrój służenia
– dasja rasę – osi?gamy bezpo?redni? ?cieżkę powrotu do domu, do Boga.
Przeznaczeniem tych, którzy praktykuj? dasja rasę, jest Wajkuntha.
Jest tak dlatego, że Pan Ćajtanja jest Ľródłem wszech?wiata i jedynym
nauczycielem tematów dotycz?cych wradĽ rasy. Wła?nie o tym mówi ta
ksi?żka, jak również wiele innych.

TEKST 9
swa-nama-mula-mantrena
sarwam hladajati wibhuh
Pojawiaj?c się w tej złotej formie, wszechpotężny Najwyższy Pan wypełnił
wszech?wiat transcendentalnym szczę?ciem intonowania Jego
własnych ?więtych Imion.

Komentarz: Może pojawić się sprzeczno?ć w rozumieniu zdania mówi?cego
o tym, że Pan zaangażowany był w „intonowanie Jego własnych
?więtych Imion”. Bhaktiwinod wyja?nia, że zwrot swa nama – „Swoje
własne Imię”, oznacza Imię „Kryszna”, a nie Imię „Ćajtanja”. Swa nama
dotyczy także Imienia „Hari”, ale w szczególno?ci oznacza „Kryszna”.
Wibhuh okre?la Pana, który posiada wszelkie bogactwo, a sarwam mówi
o wszystkich ruchomych i nieruchomych żywych istotach.

TEKST 10
dwe ?akti parame
tasja hladini samwid ewa ća iti
W ten sposób Najwyższy Pan zamanifestował Swoje dwie transcendentalne
energie – hladini ?akti (energię transcendentalnego szczę?cia)
i samwit ?akti (energię transcendentalnej wiedzy).

Komentarz: Najwyższego Pana poznajemy dzięki dwóm energiom –
hladini i samwit. Hladini oznacza, że poprzez służbę oddania (bhakti)
i miło?ć (prema) do Pana, zadowalamy wszystkich. Samwit oznacza, że
poprzez samozamanifestowan? wiedzę o Prawdzie Absolutnej potwierdzonej
przez czyste konkluzje Wed, Pan niszczy skutki różnorodnych
czynno?ci, które pod wpływem ignorancji s? głęboko zakorzenione
w sercach żywych istot.

TEKST 11
sa ewa mula-mantram dĽapati
harir iti kryszna iti rama iti
Najwyższy Pan będzie intonował mantrę zawieraj?c? Imiona Hari,
Kryszna i Rama (maha-mantrę: hare kryszna hare kryszna kryszna
kryszna hare hare hare rama hare rama rama rama hare hare).

Komentarz: Najwyższy Pan w formie Gaury mówi wszystkim uwarunkowanym
duszom o potędze oryginalnej maha-manty:
hare kryszna hare kryszna kryszna kryszna hare hare
hare rama hare rama rama rama hare hare

TEKST 12
harati hrydaja-granthim wasana-rupam iti harih
kryszih smarane tać ća nas
tad-ubhaja-melanam iti krysznah
ramajati sarwam iti rama ananda-rupah
atra ?loko bhawati
Te trzy Imiona Najwyższego Pana (Hari, Kryszna i Rama) mog? być
wyja?nione jak następuję: (1) Hari oznacza „Tego, który rozwi?zuje
(harati) węzeł materialnych pragnień w sercu żywej istoty”; (2) Kryszna
jest poł?czeniem dwóch sylab „krysz” i „na”. „Krysz” znacza „Tego, który
przyci?ga umysły wszystkich żywych istot”, „na” oznacza „najwyższ?
transcendentaln? przyjemno?ć”. Te dwie sylaby tworz? Imię „Kryszna”;
(3) „Rama” oznacza „Tego, który raduje (ramajati) wszystkie żywe istoty”,
i także oznacza „Tego, który jest pełen transcendentalnego szczę?cia”.
Maha-mantra składa się z tych trzech Imion Najwyższego Pana.

Komentarz: Zostało tu wyja?nione znaczenie tych trzech Imion. Hrydaja-
-granthi oznacza, że żywa istota z powodu materialnych pragnień zapomina
o służbie dla Pana, choć jej prawdziw? pozycj? jest bycie sług? Kryszny.
Potwierdzaj? to Wedy. W ?rimad-Bhagawatam jest powiedziane:
bhidjate hrydaja-granthi?
ćhidjante sarwa-sam?ajah
„W ten sposób węzeł w sercu zostaje rozdarty, a wszystkie obawy pocięte
na kawałki. Łańcuch działań karmicznych jest zakończony, kiedy
bhakta widzi swoj? jaĽń jako pana i mistrza.” (Mundaka Upaniszad
2.2.8 i ?rimad Bhagawatam 1.2.21).
Tym, który przecina węzeł, jest Hari. Imię Kryszna w przekonywuj?cy
sposób wyja?nione zostało przez Sandarbhy. Kryszna jest pamiętany
jako Pan Wryndawany, Najwyższy Bóg, którego ciało przypomina
czarniawe drzewo tamala, i który siedz?c na kolanach mamy Jasiody,
ssie jej pier?. Rama zadowala wszystkich. Poprzez tę mantrę duchowa
istota porzuca uwarunkowany stan egzystencji i może asystować
w transcendentalnych rozrywkach Wryndawany, w których Najwyższy
cieszy się ras? i innymi wspaniałymi czynno?ciami. Ten werset powinien
być rozumiany w ten sposób.

TEKST 13
mantro guhjah paramo
bhakti-wedjah
Maha-mantra (Hare Kryszna Hare Kryszna Kryszna Kryszna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare) jest najlepsz? ze wszystkich
mantr. Choć zrozumienie jej jest bardzo trudne, łatwo objawia
ona swoje znaczenie tym, którzy wykonuj? miłosn? służbę oddania
dla Najwyższego Pana.

Komentarz: Ta poufna mantra może być zrozumiana tylko przez te
osoby, które przestrzegaj? zasad służby oddania i s? wolne od działań
przynosz?cych korzy?ci (karma) i filozoficznych spekulacji (gjana).
sa waj pumsam paro dharmo
jato bhaktir adhokszadĽe
ahaitukj apratihata
jajatma suprasidati
Najwyższym zajęciem (dharma) dla całej ludzko?ci jest to, które prowadzi
do osi?gnięcia miłosnej służby oddania dla transcendentalnego
Pana. Taka służba oddania musi być nieprzerwana i nieumotywowana,
bowiem wtedy tylko może ona całkowicie zadowolić jaĽń.” (?rimad-
-Bhagawatam 1.2.6)

TEKST 14
namanj asztaw-aszta ća ?obhanani
tani nitjam je dĽapanti dhiras
te waj majam atitaranti
nanjah paramam mantram parama-rahasjam
nitjam awartajati
Ci, którzy poważnie pragn? uczynić postęp w życiu duchowym, bez
przerwy intonuj? szesna?cie wspaniałych Imion Boga – Najwyższej
Osoby, i w ten sposób wznosz? się ponad egzystencję materialn?.
Intonowanie ?więtych Imion Najwyższej Osoby, Boga, jest największa
mantr?, jest to najbardziej poufny sekret.

Komentarz: Rezultat intonowania maha-mantry jest oczywisty dla
wielbiciela. Poprzez intonowanie tych szesnastu Imion wielbiciel z łatwo?ci?
wznosi się ponad wpływ energii materialnej. Ponad to nie ma innej
konkluzji. Nawet doskonałe, wyzwolone dusze s? zaangażowane w intonowanie
?więtych Imion Boga, co czyni ich działanie jeszcze bardziej
doskonałym.

TEKST 15
ćajtanja ewa sankarszano wasudewah
parameszthi rudrah ?arko bryhaspatih
sarwe dewah sarwani bhutani
sthawarani ćarani ća
jat kińćjit sad-asat-karanam sarwa
tad atra ?lokah
Pan Ćajtanja Mahaprabhu jest Bogiem, Najwyższ? Osob?, który pojawia
się jako Pan Sankarszana i Pan Wasudewa. Jest On oryginalnym
ojcem Brahmy, ?iwy, Indry, Bryhaspatiego, wszystkich półbogów
i wszystkich ruchomych i nieruchomych żywych istot. Jest On oryginaln?
przyczyn? wszystkiego, co tymczasowe i wszystkiego, co wieczne.
Nic nie istnieje niezależnie od Niego, dlatego jest On wszystkim. Dalej
jest On opisywany w następuj?cy sposób.

Komentarz: Wielbiciel Pana Ćajtanji Mahaprabhu nie czuje potrzeby
wielbienia innych półbogów.

TEKST 16-18
iat kińćid asad bhunkte kszaram tat karjam ućjate
sat karanam param dĽiwas tad akszaram itiritam
kszarakszarabhjam paramah sa ewa puruszottamah
ćajtanjakhjam param tattwam sarwa-karana-karanam
Ten materialny ?wiat jest tymczasowy, a jednak indywidualna żywa
istota próbuje się w nim cieszyć w przyziemny sposób. Żywa istota jest
jednak wieczna i nadrzędna w stosunku do niższej energii materialnej.
Natomiast Bóg – Najwyższa Osoba, jest nadrzędny zarówno do tymczasowego
materialnego ?wiata, jak i do wiecznych, żywych istot. Pan
Ćajtanja Mahaprabhu jest Najwyższ? Osob?, Prawd? Absolutn?, przyczyn?
wszystkich przyczyn.

Komentarz: Wszech?wiat jest tymczasowy. Duchowa istota jest wieczna
i niezniszczalna. Z powodu zapomnienia żywa istota wikła się w rezultaty
czynno?ci materialnych, my?l?c o sobie jako o sprawcy wykonywanych
czynno?ci. To dlatego wydaje się jej, że jest ?miertelna, choć jej natura
jest wieczna. Absolutna Prawda jest ponad tym tymczasowym ?wiatem,
jest przyczyn? wszystkich przyczyn i nazywa się Ćajtanja. Naturalnie
jest On Bogiem, Najwyższ? Osob?. Wedanta potwierdza tę potrójn? prawdę.

TEKST 19
ja enam rasajati bhadĽati dhjajati
sa papmanam tarati sa puto bhawati,
satattwam dĽanati, sa tarati ?okam,
gatis tasjate nanjasjeti
Ten, kto z oddaniem wielbi Najwyższego Pana – Ćajtanję Mahaprabhu,
i zawsze pamięta o Nim, staje się wolny od wszelkich grzechów i całkowicie
czysty. Po prostu rozumiej?c prawdę dotycz?c? Boga – Najwyższej
Osoby, i pozostaj?c wolnym od materialnych tęsknot, wielbiciel osi?ga
najwyższy cel życia. Ten najwyższy cel nie jest osi?galny dla tych, którzy
czuj? awersję do Najwyższego Pana – ?ri Ćajtanji Mahaprabhu.

Komentarz: Ten, kto jest wielbicielem, rozwija miło?ć do Pana Ćajtanji.
Oznacza to, iż wielbiciele służ?c ?ri Ćajtanji rozkoszuj? się małżeńskimi
smakami miłosnej służby spełnianej we Wryndawanie. BhadĽati oznacza,
że po zaakceptowaniu swojej konstytucjonalnej pozycji wielbiciel wykonuje
miłosn? służbę. Dhjajati oznacza, że służba ta staje się jego medytacj?.
To dzięki niej pokonuje on wszelk? ignorancję i odkrywa oczyszczon?,
duchow? naturę. Tattwam oznacza zrozumienie niepojętnej aćintja bheda-
-abheda-tattwy – różnicy pomiędzy energi? a jej żródłem. Dzięki tattwatam
wielbiciel pozbywa się wszelkich materialnych tęsknot.

W ten sposób kończy się komentarz do Ćajtanja Upaniszadu, znany
jako ?ri Ćajtanja-Ćaranamryta Bhaszja.
Niech Pan Śri Ćajtanja, księżyc Nawadwipy, król tancerzy, pojawi się w zakątku mego serca.

balarama11
Posty: 337
Rejestracja: 23 lis 2006, 21:23

Post autor: balarama11 » 23 lut 2007, 09:03

dzięki , piękny tekst

jak zgaduję będzie na stronie głównej :wink:

jay Sri Czajtanja


Obrazek
[/img]

Vaisnava-Krpa
Posty: 4936
Rejestracja: 23 lis 2006, 17:43
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: Vaisnava-Krpa » 23 lut 2007, 11:22

Tak, będzie na głównej, damy go w przyszłym tygodniu, przed Goura Purnim?:)

Awatar użytkownika
Hotori
Posty: 181
Rejestracja: 24 lis 2006, 15:33
Lokalizacja: Toruń

Post autor: Hotori » 23 lut 2007, 15:00

Super!!!! :D
Miłość jest jak strumień płynący w przeciwnym kierunku. :)

Promyczek

Post autor: Promyczek » 10 mar 2007, 19:17

Drodzy bhaktowie mam dwa pytania dotycz?ce tego upaniszadu. będę wdzięczny za wyja?niaj?ce odpowiedzi:
-dlaczego jako miejsce pojawienia ?ri Caitanii podane jest nawadwip
-czy Hare to to samo co Hari

Awatar użytkownika
Asikunda
Posty: 117
Rejestracja: 03 gru 2006, 11:29
Lokalizacja: NRR Mysiadło

Post autor: Asikunda » 10 mar 2007, 19:38

Promyczek pisze:Drodzy bhaktowie mam dwa pytania dotycz?ce tego upaniszadu. będę wdzięczny za wyja?niaj?ce odpowiedzi:
-czy Hare to to samo co Hari
to zależy od kontekstu:

Hare to wołacz, który pochodzi albo od słowa Hari ( odnosz?cego sie do Kryszny i znacz?cego - bodajże - Ten, który kradnie... )
albo też Hara ( słowo tożsam z Radharani lub Panem ?iv?)
Life's a game,
soul is serious

Awatar użytkownika
Asikunda
Posty: 117
Rejestracja: 03 gru 2006, 11:29
Lokalizacja: NRR Mysiadło

Post autor: Asikunda » 10 mar 2007, 19:50

Promyczek pisze:Drodzy bhaktowie mam dwa pytania dotycz?ce tego upaniszadu. będę wdzięczny za wyja?niaj?ce odpowiedzi:
-dlaczego jako miejsce pojawienia ?ri Caitanii podane jest nawadwip
--- Navadvipa oznacza dziewięć wysp i każda z tych wysp reprezentuje symbolicznie 9 gałęzi oddania (navalaksana-bhakti): słuchanie, intonowanie, pamiętanie, itd.

--- Caitanya Deva pojawił się przed nami w 1486 roku w Mayapura na Antardwipie (centralnej wyspie (dwipa) z dziewięciu (nava) wysp, z których składa się Navadwipa), na wschodnim brzegu ?więtej rzeki Gangi i mieszkał tam przez pierwsze dwadzie?cia cztery lata Swojego tutaj pobytu odgrywaj?c rolę głowy domu. Na swego ojca wybrał Jagannatha Misrę, szanowanego Bramina i Panditę z Sylhet osiadłego w Navadwipie, a na matkę Sachi Devi, idealn? Braminkę swoich czasów.
http://kurier.waisznawa.pl/readarticle. ... cle_id=183

--- http://www.harinam.pl/inspiracje,61.html
Life's a game,
soul is serious

Promyczek

Post autor: Promyczek » 11 mar 2007, 10:05

dziękuję

ODPOWIEDZ