yajna-śistaśinah santo mucyante sarva-kilbisaih
bhunjate te tv agham papa ye pacanty atma-karanat [B.G.3.13]
Jak należy czytać ?
Jak przeczytać ten werset ?
Re: Jak przeczytać ten werset ?
Jadźna-szistaszinaha santo mucjante sarva-kilbisaih
bhundźate te tv agham papa je pacantj atma-karanat
Pewności nie mam
bhundźate te tv agham papa je pacantj atma-karanat
Pewności nie mam
Re: Jak przeczytać ten werset ?
yajña-śiṣṭāśinaḥ santo
mucyante sarva-kilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaḿ pāpā
ye pacanty ātma-kāraṇāt
jagia śisztaśinaha santo
mućjante sarwa kilbiszaihi
bhuńdziate tetwagham papa
je paciantiatma karanat
zbitkę jñ (-a) Śrila Prabhupad nauczył wymawiać swoich uczniów jako gj (gja), (chodź ponoć w Indiach wymawiają ją też – tak jak chcą akademicy – dźnia, jak też i na sposoby pośrednie między jedną a drugą wersją)…
mucyante sarva-kilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaḿ pāpā
ye pacanty ātma-kāraṇāt
jagia śisztaśinaha santo
mućjante sarwa kilbiszaihi
bhuńdziate tetwagham papa
je paciantiatma karanat
zbitkę jñ (-a) Śrila Prabhupad nauczył wymawiać swoich uczniów jako gj (gja), (chodź ponoć w Indiach wymawiają ją też – tak jak chcą akademicy – dźnia, jak też i na sposoby pośrednie między jedną a drugą wersją)…